Where classical school and homeschool teachers talk.
For the Children's Sake.
Add Your Voice to the Conversation.
Give Us Your Question.
Chris Perrin, November 22, 2017 in
Essential Latin (Karen Moore)
For those of you who are taking the Essential Latin course or are studying Latin by other means--Do you have a question about a grammatical concept presented in this course? Record it here and ask others for insight and clarification.
When translating the imperfect, first person, singular verb "to love (amabam)" into English, can you say "I kept loving" or "I did love" instead of "I kept on loving"? Is "on" necessary?
Also, why is "began to" used in some of the translations on page 19 in the Teacher's Edition of Latin Alive! book 1 for the imperfect tense of some verbs (ie: habitabamus, vocabant)? On page 17 it gives the options for past progressive, but is that list incomplete (ie: for the verb to love - I was loving, I used to love, I kept on loving)? Should "I began to love" be a translation for the imperfect/past progressive translation of the verb "to love"?
You can post now and register later.
If you have an account, sign in now to post with your account.
Pasted as rich text. Paste as plain text instead
Only 75 emoji are allowed.
Your link has been automatically embedded. Display as a link instead
Your previous content has been restored. Clear editor
You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.